诗经有女同车原文及翻译
本文已影响1.34W人
本文已影响1.34W人
诗经有女同车原文及翻译,诗经里面的有女同车这首诗描述的是一副非常形象的场景,通过学习这首诗,我们仿佛能够看到古代时期的女性的具体的模样,让我们一起来体会一下吧。
诗经有女同车原文及翻译
有女同车
佚名 〔先秦〕
有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。
译文
姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞鸟,珍贵佩玉泛光芒。她是美丽姜姑娘,举止娴雅又大方。
姑娘和我同路行,容貌就像木槿花。体态轻盈像鸟翔,佩玉锵锵悦耳响。美丽姑娘她姓姜,美好声誉人难忘。
注释
同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。
舜华(huā):木槿花,即芙蓉花。
将翱(áo)将翔:形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。翱、翔,飞翔。
琼琚:指珍美的佩玉。
孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。
洵(xún):确实。都:闲雅,美。
英:花。
将(qiāng)将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。
德音:美好的品德声誉。
诗经四牡拼音版 诗经四牡原文及翻译赏析
【诗经魏风伐檀带拼音版】诗经伐檀原文及翻译
鸤鸠诗经拼音版 诗经鸤鸠原文及翻译注释
【诗经蒹葭原文带拼音】诗经蒹葭原文及翻译
诗经东门之池原文及翻译
诗经采葛原文及翻译
信南山诗经原文及翻译
诗经苕之华原文及翻译
【诗经无衣拼音版】诗经无衣原文及翻译
诗经小雅蓼莪拼音版 诗经蓼莪原文及翻译
采苓诗经拼音版 诗经采苓原文及翻译赏析
葛生诗经拼音版 诗经葛生原文及翻译赏析
英文名字翻译
东山诗经全文注音版 诗经东山原文及翻译赏析
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
诗经行露古文原文及翻译
诗经褰裳原文及翻译
诗经草虫全文带拼音 草虫诗经原文及翻译
【硕鼠诗经带拼音版小学】硕鼠诗经原文及翻译
诗经何草不黄原文及翻译