行行游且猎篇翻译
本文已影响1.5W人
本文已影响1.5W人
行行游且猎篇翻译,我们学习过很多首李白所作的古诗,今天我们学习的这首古诗也是李白的一篇著作,从名字就可以看出来是一篇关于打猎的古诗,让我们通过翻译来学习更多的内容吧。
行行游且猎篇翻译
行行游且猎篇
唐代:李白
边城儿,生年不读一字书,但知游猎夸轻趫。
胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。
金鞭拂雪挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。
弓弯满月不虚发,双鸧迸落连飞髇。
海边观者皆辟易,猛气英风振沙碛。
儒生不及游侠人,白首下帷复何益!
译文
看这些边境线上长大的男儿,一辈子斗大的字不认识一箩筐,就知道骑马游猎,各自夸轻巧。
秋风起,牧草白,正是马肥牛壮好时节,飞马追影,马背上的骑手多么洋洋自得啊!
酒足饭饱后架起猎鹰就去远郊狩猎,镶金的白玉马鞭一挥舞,就像雪花纷纷飞舞,鸣镝声萧萧。
能挽弯弓如满月,箭箭中的无虚发,一箭穿空落双枭。
草原上围观的人不由自主地身后退,生怕被箭风伤到,整个沙漠都被骑手的英雄气概震撼笼罩。
儒生哪比得上游侠儿,下帷苦读就算到了白头又有什么用!
注释
《行行且游猎篇》,是乐府“征戌”十五曲中的“校猎曲”,一般写帝王游猎的事情。这里借以赞扬边城儿的矫健。
生年,平生。
但,只,仅。夸,夸耀。轻趫(qiáo),轻捷。
白草,牛马喜欢吃的一种牧草,熟时呈白色。
蹑影,追踪日影。这里形容快速。矜骄,骄傲。这里是洋洋自得的样子。
鞘(shāo),鞭鞘。
半酣,半醉的意思。呼鹰,用驯服了的鹰猎取野物,意指打猎。
弯弓满月,把弓拉开像圆月的形状。
鸧,鸧鸹,即灰鹤。髇(xiāo),骨制的响箭,即鸣镝。这句形容箭术高超,一箭射落双鸟。
海,瀚海,即沙漠。辟易,倒退,这里指观者惊奇,不由自主地后退。沙碛,沙漠。
游侠人,这里指边城儿。
下帷,放下帷幕。
引水行李群玉翻译
燕歌行谢灵运翻译
晓行巴峡古诗翻译
太行路白居易翻译
金错刀行原文及翻译
白沟行王安石翻译
村行杜牧翻译及赏析
行经华阴翻译及赏析
【鲁山山行梅尧臣带拼音版】鲁山山行梅尧臣古诗翻译 鲁山山行表达了诗人怎样的情感
燕歌行二首曹丕翻译
百忧集行杜甫翻译
【古诗蒿里行曹操带拼音版】古诗蒿里行曹操翻译及赏析 曹操蒿里行描绘的情景
十五从军行古诗拼音版 十五从军行原文及翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
行经华阴古诗翻译
旅行青蛙道具翻译汉化攻略 旅行青蛙道具翻译图片一览详细介绍
观猎王维古诗翻译
山行原文及翻译赏析
【短歌行曹操古诗带拼音版】短歌行曹操原文翻译
兵车行古诗带翻译