普天乐浙江秋翻译
本文已影响2.77K人
本文已影响2.77K人
普天乐浙江秋翻译,普天乐浙江秋是一首元曲,我们都知道中国古代文学巅峰的三种类型就是唐诗宋词元曲,其中元曲的存在感可以说是最低的,那么今天我们就来学习看看这首元曲。
普天乐浙江秋翻译
普天乐·浙江秋
姚燧 〔元代〕
浙江秋,吴山夜。
愁随潮去,恨与山叠。
寒雁来,芙蓉谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。
译文
钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁随江奔涌去,别恨似吴山重重叠叠。北雁南来,荷花凋谢。清冷的秋雨,灯盏的青光,更增添了书斋的凄凉、寂寞,怕离别却又这么早就离别。今晚且图一醉,既然明朝终将离去,还是忍耐一些。
注释
浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。
吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。
寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。
青灯:即油灯。因发光微青,故名。
宁奈:忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”字读sā,语尾助词。
【2018浙江语文高考作文】2018浙江语文学考作文 浙江高考语文作文题目
浙江:普通灰鹅产下黑心蛋,疑似吃桑葚导致,主人称“活久见”
【浙江中考作文题目】浙江中考语文作文
题江阴城墙翻译
清江曲苏庠翻译
第七次人口普查结果已出:上海、浙江被“集火”,河南东北很委屈
临江仙信州作翻译
湘江曲张籍翻译
曲江春感翻译赏析
普天乐·咏世拼音版 普天乐·咏世赏析
江上吟李白翻译
九江闻雁翻译赏析
酬乐天扬州初逢席上见赠翻译原文
渡湘江杜审言拼音版 渡湘江翻译及赏析
齐天乐蟋蟀古诗带拼音版翻译
浙江省难产假多少天
夜渡江姚崇翻译
天净沙秋白朴古诗拼音版 天净沙秋白朴赏析翻译
巴江柳李商隐翻译
浙江推医师多点执业新政 专家表示不乐观