木兰花池塘水绿风微暖拼音版
本文已影响5.49K人
本文已影响5.49K人
木兰花池塘水绿风微暖拼音版,这是宋代文学家晏殊赴永兴军中任职期间为随其为通判的张先《醉垂鞭》所写的“初相见”的那位歌妓而写的一首词,下面一起来赏析下吧。
木兰花池塘水绿风微暖拼音版
作者:晏殊 朝代:宋代
原文:
池塘水绿风微暖。记得玉真初见面。重头歌韵响铮琮,入破舞腰红乱旋。
玉钩阑下香阶畔。醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半。
拼音解读:
chí táng shuǐ lǜ fēng wēi nuǎn 。jì dé yù zhēn chū jiàn miàn 。zhòng tóu gē yùn xiǎng zhēng cóng ,rù pò wǔ yāo hóng luàn xuán 。
yù gōu lán xià xiāng jiē pàn 。zuì hòu bú zhī xié rì wǎn 。dāng shí gòng wǒ shǎng huā rén ,diǎn jiǎn rú jīn wú yī bàn 。
翻译:
园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。
如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。
注释:
玉真:仙人,借指美丽的女子。
重(chóng)头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。
琤琮(chēng cóng):象声词,形容金属撞击时所发出的声音。
入破:唐代大曲最精彩的部分。各种乐器合作,曲调由缓转急,舞者进场而舞,节奏逐渐加快,因繁弦急响喻为破碎,故名入破。
乱旋:谓舞蹈节奏加快。
玉钩:帘钩的美称。
香阶:飘有花香的台阶。
共我赏花人:和自己一同观看玉真歌舞的人。
点检:查验。
赏析:
这是一首怀旧之作。本词追忆早年初见美人时的喜悦与欢欣及今日物是人非的惆怅,在对比中抒发好景不长的人生感慨。词中以往昔“歌韵琤琮”、“舞腰乱旋” 的欢乐场面与今日“点检无一半”的凄清境况对比,抒发了强烈的人生无常的伤感之情。词中所写景物:池塘、绿水、阑干、香阶,均兼关昔今。物是人非,更兼日斜时暮,遂使词人汕然而生故交零落、人生如梦之感。全词以极优美的文辞来流露出词人关于宇宙无穷,人生短暂,景物依然,物是人非的凄然感慨。
最折磨人的感觉,不是痛苦,而是惆怅的情绪;最令人伤感的,不是生离死别,而是景色依然,人已天涯云杳。“当时共我赏花人,点检如今无一半”——古典的诗意世界,已经远离现实的生活。只希望那些梦里飘飞的花瓣,洋洋洒洒地永远飘落在我的精神世界里。沉湎在回忆中,感觉人生是孤独的,人生其实就是一场寂寞的旅行,没有人可以陪你走到最后。所有的痛苦和美好,都终将随着岁月慢慢远去。云聚云散,潮起潮落。再回首,往事却已随风而去,了无痕迹,最后,还剩下些许淡淡的忧伤和回忆。
【减字木兰花题雄州驿古诗带拼音版】减字木兰花题雄州驿古诗翻译 减字木兰花题雄州驿古诗赏析
减字木兰花送东武令赵昶失官归海州拼音版
减字木兰花天涯旧恨拼音版 减字木兰花天涯旧恨赏析
减字木兰花春月苏轼拼音版 减字木兰花春月苏轼赏析
满路花和秋风吹渭水拼音版
【迪士尼花木兰真人谁演】真人版花木兰会是谁演 花木兰真人版定档2019年
减字木兰花莺初解语拼音版 减字木兰花莺初解语赏析
风流子新绿小池塘赏析
减字木兰花中秋独与静之饮拼音版
西兰花能和木耳一起炒吗 西兰花和木耳一起吃的好处
兰花杨万里古诗拼音版 三花斛三首右兰花原文及翻译赏析
木耳炒西兰花
木兰花慢别西湖两诗僧拼音版
减字木兰花去年今夜拼音版
减字木兰花寄五羊钟子洪拼音版
【减字木兰花莎衫筠笠古诗带拼音版】减字木兰花莎衫筠笠古诗翻译
【蝶恋花暖雨晴风初破冻李清照古诗带拼音版】蝶恋花暖雨晴风初破冻古诗翻译 蝶恋花暖雨晴风初破冻古诗赏析
减字木兰花宿僧房有作拼音版
木兰花·和孙公素别安陆·般涉调拼音版
木兰花慢送翁五峰游江陵拼音版
【减字木兰花题雄州驿古诗带拼音版】减字木兰花题雄州驿古诗翻译
风流子咏钱塘拼音版
减字木兰花淮山隐隐拼音版 减字木兰花淮山隐隐赏析
【古诗池州翠微亭岳飞加拼音版】古诗池州翠微亭岳飞阅读答案 池州翠微亭岳飞古诗翻译
【减字木兰花莎衫筠笠古诗带拼音版】减字木兰花莎衫筠笠古诗翻译 减字木兰花莎衫筠笠古诗赏析
【蝶恋花暖雨晴风初破冻李清照古诗带拼音版】蝶恋花暖雨晴风初破冻古诗翻译
木兰花清琴再鼓求凰弄拼音版
所思空塘水碧春拼音版
木兰花慢题广文克明菊隐拼音版
减字木兰花花丛冷眼拼音