五松山送殷淑注音版 五松山送殷淑翻译赏析
本文已影响1.22W人
本文已影响1.22W人
五松山送殷淑注音版,这是唐代著名浪漫诗人李白写的一首颇有新意的送别的五言古诗,下面一起来赏析下吧。
五松山送殷淑注音版
wǔ sōng shān sòng yīn shū
五松山送殷淑
唐-李白
xiù sè fā jiāng zuǒ,fēng liú nài ruò hé。
秀色发江左,风流奈若何。
zhòng wén liǎo bù hái,dú lì yáng qīng bō。
仲文了不还,独立扬清波。
zài jiǔ wǔ sōng shān,tuí rán bái yún gē。
载酒五松山,颓然白云歌。
zhōng tiān dù luò yuè,wàn lǐ yáo xiāng guò。
中天度落月,万里遥相过。
fǔ jiǔ xī cǐ yuè,liú guāng wèi cuō tuó。
抚酒惜此月,流光畏蹉跎。
míng rì bié lí qù,lián fēng yù cuó é。
明日别离去,连峰郁嵯峨。
翻译:
秀美的容色多生在南国,你风雅潇洒,真令人无话可说。
殷仲文一去而不回还,唯有你独立于世,激扬清波。
带着酒来到五松山上,醉中高唱《白云歌》。
中天的月亮已经偏西,但仍遥隔万里拜访你我。
手把酒壶流连这轮明月,唯恐把大好的时光蹉跎。
明天你就会离我而去,只剩下高峻的山岭连绵不绝。
注释:
五松山:在今安徽铜陵西北。殷淑:道士李含光门人,道号中林子。
江左:即江南。
若:汝,你。奈若何:谁能和你相比。
仲文:指晋人殷仲文。据《晋书·殷仲文传》“殷仲文,南蛮校尉颧之弟也。少有才藻,美容貌”。
颓然:感伤之意。《白云歌》:又名《白云谣》。相传穆天子与西王母宴饮于瑶池之上,西王母为天子谣,因首句为“白云在天,山陵自出”,故名《白云谣》。
“中天’’二句:谓月过半空,已向西落,形容时间过得很快。
“流光”句:谓光阴似箭,令人忧愁。
“连峰”句:形容别离后将相隔万水千山。郁:阻滞。嵯峨:山高峻貌。
赏析:
这是一首颇有新意的离别诗,一首贮满友情和才情的诗歌。
诗一开首,先夸对方的才情。诗人以“送别”为这首诗诗情的触发点,却未吐离情别绪,反倒特写好友的才华,颇有离题之嫌。其实,其妙需要推敲。首先,写才情是为了突出友情。其次,友情的深厚引起刻骨铭心的离情之苦。因此,诗人开头用了曲笔,看似曲折绕远写来,其实却把诗人离别时复杂的痛苦心情含蓄而细腻地表达出来。诗中间直抒离情。诗人描绘了一个与众不同的送别场面,引出一幅“五松山月夜送友图”。尾句“连峰郁嵯峨”除加重了万山阻隔的别离痛苦的沉闷气氛外,还巧妙地抒发了诗人长期怀才不遇的抑郁心情。“抚酒惜此月”,借酒、月过渡,巧妙自然;借月色流光之喻,发时光飞逝、壮志不遂之牢骚,画龙点睛。
这首诗诗首以夸好友才情为开始,结尾以自己才情无法施展结穴点题,令全诗主旨豁然显露。
山中王勃拼音版 山中王勃翻译及赏析
八月十五送礼送什么好 中秋节送什么花
山行杜牧拼音版 山行杜牧翻译赏析
鹧鸪天送人古诗拼音版 鹧鸪天送人翻译赏析
松成彦雄拼音版 松成彦雄翻译及赏析
送湖南部曲拼音版 送湖南部曲翻译及赏析
松山湖骑单车赏花
送国棋王逢拼音版 送国棋王逢翻译赏析
初夏朱淑真拼音版 初夏朱淑真赏析
狼山观海王安石拼音版 狼山观海翻译赏析
送朱大入秦拼音版 送朱大入秦赏析加翻译
【鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗带拼音版】鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗翻译 鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗赏析
商山麻涧拼音版 商山麻涧原文及翻译赏析
黄花朱淑真拼音版 黄花朱淑真赏析
送灵澈上人古诗拼音版 送灵澈上人翻译及赏析
山亭夏日古诗带拼音版 山亭夏日翻译及赏析
于五松山赠南陵常赞府拼音版
【古诗落花朱淑真带拼音版】落花朱淑真全诗翻译
过山农家顾况拼音版古诗 过山农家翻译及赏析
送梁六自洞庭山作拼音版 送梁六自洞庭山作张说翻译